Variety of Elegant Colors

7色の多彩なカラーから選べます。 (ブラック・ブルー・ブラウン・バーガンディ・アイボリー・オレンジ・スティールブルー) モデルごとのカラーラインナップは製品個別ページをご参照ください。
7 different colors are available. Black, Blue, Brown, Burgundy, Ivory, Orange, Steel blue.
※Depends on a case type. Please refer to each products page.

sp-menu
sp-menu
sp-menu
sp-menu
sp-menu
sp-menu
sp-menu

Specifications

CLASSIC GUITAR
クラシックギター

  • 重量:2.1kg(ストラップを除く)
    ※個体差があります
  • ¥25,000 +税

630mm SMALL BODY
スモールボディ

  • 重量:2.1kg(ストラップを除く)
    ※個体差があります
  • ¥25,000 +税

540mm ALTO GUITAR
アルトギター

  • 重量:1.9kg(ストラップを除く)
    ※個体差があります
  • ¥25,000 +税

アコースティックギター用ケース

外装はブラック、内装はシックなワインレッド

一般的なウエスタンギターサイズ(ドレッドノートサイズ)のボディに適合する寸法です。 重量約2.4㎏(ストラップの重さを除いた本体重量で、多少の個体差がございます。) 付属品:ストラップ2本 内寸:全長104cm、上幅32cm、下幅40cm、厚み13cm クラシック合奏用バスギターにも最適な寸法です。

ACOUSTIC GUITAR
アコースティックギター

  • 重量:2.5kg(ストラップを除く)
    ※個体差があります
  • ¥25,000 +税

高い実用性とデザイン 

Innovative Detail

画像をクリックすると拡大表示されます。

YKK “アクアガード”

本体部分にはYKKの止水ファスナーである“アクアガード”を使用。撥水性のある外装ポリエステル生地と共に、水の侵入を抑えます。※完全防水ではありません。

YKK Aqua Guard Zipper
Only this rain proof zipper made in YKK Japan factory can use the "Aqua Guard" name. Super Light is the exclusive user in music industry for this item.

ロックスライダー

Made in Japan YKK製ロックスライダーを新たに採用

This is a product that newly adopts a YKK-made lock slider, manufactured in Japan.

スタイロフォーム

本体コア材には耐衝撃性に優れたスタイロフォーム(ポリスチレン)を採用。住宅の外張断熱にも使われるなど、断熱性と防湿性に優れた素材で、ケース内の急激な温度、湿度の変化を防ぎます。

Special high density styrofoam protects your instrument from shocks and rapid changes in temperature and humidity.

生地

外装は撥水性のあるポリエステル生地。肌理が細かく、上品な発色と光沢です 生地は極細450デニールの糸を使用したオリジナル品。

Special water repellent fabric made with polyester yarn of 450 denier thickness.

ストラップ

高級クロロプレンゴム製の滑り止め部分を長くとったロングパッド仕様で、肩への負担を軽減しつつ、滑りにくくしています。

A pair of special made straps with long anti-slip chloroprene rubber pad makes your travel easy and comfortable.

ハンドル

背面上部には縦置きの際の補助ハンドルが備え付けられており、電車内などで立てて持つ際に安定させることが出来ます。

Upper handle for upstand holding during transport by trains and busses.

内装

楽器に接する内装生地は、柔らかく塗装に影響しない高級素材を採用。生地色はレッド(ブラック、ブルー、ブラウン、バーガンディに使用)と、ブラック(アイボリー、オレンジ、スティールブルーに使用)の2種類があります。

Varnish friendly fabric does not react to lacquer or shellac finish of your instrument.

パッド

ブリッジの当たる面には保護パッドが付いています。

Padding for bridge protection. your instrument.

スタッド

接地面には耐久性のある金属製の鋲を採用。

Metal studs on back and bottom.

ポケット

菊倍版の譜面も入る大型ポケット。

Large pocket holds sheets and accesaries.

ロゴリボン

類似製品との違いは、信頼の証し“Super Light”ロゴリボンをご確認ください。

Logo ribbon proofs genuine “Super Light” products your instrument.

Super Light Ambassador

アンバサダー

霜野莉沙

霜野莉沙

Risa Shimono

可愛くてフカフカで気に入っています。
とても背負っていて快適で、周囲からも可愛いと好評です。

柏原麻衣

柏原麻衣

Mai Kashihara

熊谷俊之

熊谷俊之

Toshiyuki Kumagai

当然のことながら「超軽量」のスーパーライトケースは、 真の意味で「ライト」なケースだ。
大型ポケットに楽譜、足台、ネイルケア用品など、基本 的な荷物が一括して収納され、鞄とケースが一体化する。
背面上部のハンドルにより縦置きのままでも簡単に移動 できるため、機動性にも優れている。
間違いなくおすすめです。

瀬﨑明日香

瀬﨑明日香

Asuka Sezaki



エバラ健太

エバラ健太

Ebara Kenta

自分でオリジナルロゴをプリントしたWGケースです

猪居亜美

猪居亜美

Inoi Ami

スーパーライトCGケース、軽いわー!の顔です。

Karen Tokita

Karen Tokita☆

スーパーライトケースの限定色、ターコイズカラー、クラシックギター用です。 品質のしっかりしているスーパーライトケース。 私も大好きで、ギターを始めた頃からずっと使っています。 軽くて丈夫、ジッパーの隙間から雨水が入りにくい様になっていたりと細かいところも高品質。

Scott Morris

Scott Morris

Guitarist, arranger, author, and former coffee enthusiast from Los Angeles.
Professor of Music at CSU Dominguez Hills.



小林修子

小林修子

Kobayashi Shuko

その名の通りスーパーライトで長時間の移動でも本当に楽♪
シンプルで、色の展開も可愛いよ♡
是非チェックしてみてね

井阪美恵

井阪美恵

Mie Isaka

スーツケースや靴、バッグなども青系ばっかりなので、ケースもブルーを選びました。紺に近いブルーです😊子連れで移動が多いので、軽いケースが嬉しい!

西浦詩織

西浦詩織

Shiori Nishiura

弦楽器をやっている人であれば必ず知っているケースブランド。小さな頃から使用させていただいていたのでとても嬉しいです🥰本日からの相棒はこちらのケースです!羽のように軽い〜🕊

Other Cases

スーパーライトケースは、ギター・バイオリン・マンドリン・スネアドラムの各ジャンルに対応しています。.

Link

ロッコーマン

http://www.rokkomann.co.jp/

ギターバイオリンショップ ロッコーマン

http://www.rokkomann.co.jp/shop/

ASTURIAS GUITARS

https://asturias.jp/

amazon

amazon

Super Light Case

About Super Light Case

「スーパーライトケース」は、1990年代より日本で弦楽器ケースのベストセラーとなっているハイクオリティケースブランドです。

高い機能性や上質なデザインは、スイスのamiet社製オリジナルロック、YKKの止水ファスナー“アクアガード”、高密度スタイロフォーム、450デニールの糸で織られたポリエステル生地といったそれぞれ特性のあるパーツと、それらを製品へと組み上げる職人の技によって生み出されます。
1995年のブランドの誕生以来、改良とフィードバックを繰り返し、現行の仕様と品質にたどり着きました。
株式会社スーパーライトケースは2015年に韓国京畿道楊州市に新工場を立ち上げ、ケース製造を前社より引き継ぎました。 ブランドとして築き上げてきた伝統を守りつつ、製造工程ごとの精度を高めるために作業内容や工具を見直し、素材の質を高めながらもコスト管理を徹底して生産体制を整えました。 高いコストパフォーマンスを保つために、仕入れた素材や各種パーツ、製造途中の製品群、冶具、工具、接着剤といった工場内の全ての物を常時整理し、先を見通した綿密な生産管理を行っています。 そのように整った環境の中で、職人は各工程専属のスペシャリストとして、品質の維持・向上のため日々研鑽を積んでいます。
現在ではアメリカやヨーロッパ、アジア諸国へも供給しており、シェアを伸ばしています。

Super Light Case Company, an innovator of instrument cases from Korea, and Rokkomann, the leading distribution company in Japan, announced an expanded global distribution plan. For the past 20 years, Super Light Cases have been sold in the Japanese market and has earned the #1 position in market share and reputation for having the highest quality. In 2015, Rokkomann successfully expanded the production by overseeing expansion and enabled overseas export distribution.

About Inset Image

発売元

ロッコーマン(株)

  • 神戸本社
  • 神戸市中央区下山手通3-3-19
  • 078-333-1000
  • www.rokkomann.co.jp

ロッコーマン(株)

  • 東京営業所
  • 東京都豊島区池袋2-32-20
  • 03-3980-1001
  • www.rokkomann.co.jp

(株)プリマ楽器

  • 東京都中央区東日本橋1-1-8
  • 03-3866-2215
  • https://www.prima-gakki.co.jp/

(有)鈴木弦楽器

  • 大阪市中央区島町1-4-7-1003
  • 06-6942-6665
  • https://www.suzuki-gengakki.jp/

International Distributor

Japan
Rokkomann, Inc.

Korea
Super Light Case Co., Ltd.


Hong Kong
Music City HK

Taiwan
Otto Musica

U.S.A.
Howard Core Company


Germany
Fiedler Cases GmbH



France
La Guitarreria

Switzerland
Musica Nova AG

Poland
R. N. Henglewscy


Spain
Felipe Conde Guitarrero s.l.